What’s in your basket?

迪士尼美語世界 - 孖女寶珠

“有人話小朋友應該先學好一種語言,再學另一種,否則小朋友會混亂。”這個說法我很不贊同,如果小朋友的爸爸是外國人,媽媽是香港人,那小朋友會與父母溝通困難嗎?我身邊有朋友是由說潮州話,客家話的祖父母帶大的,他們通常會明白及能用此語言跟家人溝通。很多實例顯示小朋友絕對有能力接受多於一種語言,在乎他們於日常生活中有否經常接觸。前一個月,寶寶早上吃餅乾的時候,把一塊吃過的餅乾交給工人姐姐,然後跟姐姐說:“食呀!食呀!餅呀!”,工人姐姐裝作不明白,寶寶無奈走開,過一會再走到姐姐跟前說:“EatEatmouthmouth!”再加一個將餅放入口的動作。工人姐姐非常驚訝,為什麼一個歲半的小朋友會這樣表達。哈哈!我很高興,寶寶明白英語跟廣東話是有分別,她開始能理解不同的人可能會使用不同的語言了。

迪士尼美語世界 - 孖女寶珠

迪士尼美語世界 - 孖女寶珠

體會到系統式學習的好處,珠寶十五個月時開始加入主課文內容,因為她們開始懂得說單字及詞彙,我認為可以給她們接觸句子及對話,由於接觸SING ALONG已經一段時間,有助珠寶看主課文內容,而且更容易轉化成對話。跟寶寶看到WHAT’S IN YOUR BASKET, MINNIE故事內容時,寶寶已經可以跟我對答,非常有趣。雖然只是簡單的YES NO,但已經能反映寶寶對生字的認識及對內容的理解。